请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
?这个文字背后的意义呢?就像是一个老外去解读中文,那种翻译,只要让人看了便会有种荒唐荒缪的感觉,《西游记》被翻译成《猴王》、《猴子取经记》、《侠与猪》、《神魔历险记》等。《水浒传》德译本,书名《强盗和士兵》,这位译者并不懂汉语,他仅根据一位中国留学生的口述整理,又进行了大胆的加工,结果闹了不少笑话:比如把李逵的故事错安在武松的身上,变成了戴宗整武松,武松还会摇头晃脑吟诵白居易的诗等等。《红楼梦》俄译本书名为《红楼阁里的梦》,法译本则叫《庄园里的爱情》。
如果你去看,肯定会惊叹,这尼玛真的是同一本书吗?
埃及人应该情形,在这个时空中还有一个复活的大祭司伊莫顿,告诉他们什么样的人,才是真正的埃及人,什么样的国度,才是真正的埃及!
一年后,埃及复古战争爆发!
一个个被伊莫顿教导成狂信徒的埃及人,拿起了武器,开始了堪称是疯狂的反抗,推倒了教堂,杀掉了那些牧师,将清真寺付之一炬,把阿拉伯人阉割成为奴隶,将城市中的博物馆建成了神庙,至于那些流连在埃及的犹太人,好吧,他们体验到了他们祖先们的生活,再次的成为埃及人的奴仆,不管身价如何,富豪与乞丐在奴隶营中实现了真正的平等。
“这是一场难以置信的暴动!镇压,我们一定要镇压他们!”
“看吧,失去了英国的埃及,就是一群野蛮人,他们需要我们的文明!”
“第三世界的阶级兄弟等着我们前去解放,我们的主义可以在他们那里得到传播,解放全世界,从埃及开始!”
“他们是真主的敌人,是地狱中出来的魔鬼!”
整个世界,一时间全部被埃及吸引了目光,他们搞不明白,这个已经习惯了被殖民的国家,为什么会突然变了一个样子?
答案很简单,因为他们有了一个不习惯被殖民统治的大祭司!
尽管这位大祭司不是很好接触,古板,高傲,自大,但是,他确实获得了埃及人的敬重,相比较那位被钉在十字架上喜怒无常,喜欢发大水灭世的耶和华,埃及人更容易接受阿努比斯,拉,这样的本土神,他们也更容易接受法老这个神和人的结合体。
因为,没有人不喜欢自己是尊贵的,就像是那些欧洲的贵族一定要向上倒腾好几代一样,天朝的家族的祖先一定要是历史名人一般,埃及人也有这样的通病,老子的祖先可是带有神性血液的法老!
如此一来,民族的荣誉性有了,荣誉性的存在,导致了一个很直接的结果,那些是这个国家的报复性也开始显现出来,他们第一个报复的目标很快便冒了出来,东面信仰了伊斯兰教的阿拉伯人出头了。
“真主的信仰被亵渎,圣战到临,真主的战士应该拿起你们的刀剑,去埃及,恢复真主的荣光!”